翻译公司 口译 笔译 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 西班牙语翻译 同声传译 翻译报价 兼职翻译 联系我们
 

沟通翻译公司->翻译行业新闻-

沟通翻译公司->行业新闻->泰国很想翻译中国优秀的文学作品

 泰国很想翻译中国优秀的文学作品

作者:沟通翻译公司 来源:沟通翻译公司 更新时间:2014-08-26

 

泰国这个美丽的国度,是世界上闻名的旅游胜地,也是一个历史悠久的佛教国家。

泰文是泰国用来标写泰语的文字,属于元音附标文字,泰文被称为“素可泰文”,字母系统来源古印度梵文。发明于1283年,创建者是国王的第二个儿子,著名的素可泰王朝。

泰国很欣赏我们中国文化,想让我们中国文学融入到泰国的文化里面去,记得在十九世纪,泰国国王曾下令翻译我们中国的著作《三国演义》。这也是当时泰语翻译的重点。但是,后来他们不重视,久而久之有很多翻译的作品都被忘掉了。

我想大家都有看过莫言、贾平凹作家的优秀作品吧!这些都是著作,泰国汉学家很想学习和借鉴中国文化,想把这些作品翻译成泰文,好让他们的国民都能学习一下中国的文化。

他们很热爱我们中国文学作品,是无可置疑的,虽然目前泰语翻译是最少的翻译语种,但是凭着他们对我们中国文化的热爱,我相信在不久的将来,有更多的中国文学作品会被泰国翻译出来。让所有的泰国子民都能看到。让我们中国的文化进入到他们泰国的文化里去。。。


 

 

 

 

相关新闻:

最NB的英语翻译的笑话  2010-12-31 11:30

翻译笑话:公园竟要做出口生意?   2010-12-06 15:16

 

翻译咨询:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真: 010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙;13549662848 香港翻译公司:00852-68885702

沟通翻译公司◎2003-2013

在线客服系统