深圳翻译公司
百度搜索站内搜索

深圳翻译公司

 

翻译领域

 

翻译语种

 

服装翻译

深圳沟通翻译公司->翻译新闻->“无双,有此一双”-苹果官网iPhone6新文案

“无双,有此一双”-苹果官网iPhone6新文案

作者:深圳翻译公司 2015-05-25

[文章摘要] 苹果官网上的 iPhone6 又换新文案了:The two and only,我们习惯性地打开中国官网一看,发现对应的文字是“无双,有此一双”。不知道未来苹果的 iPhone 宣传文案当中还会不会出现“Bigger”这样的描述性词语,如果还有,感觉又要为难翻译了。

 

 

 

 苹果官网上的 iPhone6 又换新文案了:The two and only,我们习惯性地打开中国官网一看,发现对应的文字是“无双,有此一双”。很多网友表示,看到这个翻译之后,不由想起了 iPhone 6 刚刚上市时中国苹果官网上的“比更大还更大”,甚至以前的“让妈妈开心的礼物,开了又开”等文案也被翻出来了。

 

无双,有此一双

无双,有此一双

  与此同时,台湾和香港的官网对 The two and only 的翻译分别是“两款,世上无双”以及“两款,无双”,各位觉得哪一种“苹果体”才是最好的?大家感受感受!

 

 大陆翻译

无双,有此一双

 

香港翻译

两款,世上无双

 

台湾翻译

两款,无双

 

  此前“比更大还更大”的翻译遭到网友嘲笑之后,中国苹果官网也很快向台湾以及香港官网看齐,将“Bigger than Bigger”的翻译改成了“岂止于大”,不知道这一次还会不会改,如果改之后又会变成什么样子呢?有网友给出了自己的答案,比如“独二,无二”,“不能再二”等等诙谐的参考词语。

  不知道未来苹果的 iPhone 宣传文案当中还会不会出现“Bigger”这样的描述性词语,如果还有,感觉又要为难翻译了.

 

作者:刘树勇 微博:http://weibo.com/u/1454064140

上一篇:滚回到以前的版本-微软神翻译

下一篇:王华树北语翻译项目质量管理讲座-传统的翻译质量要求和翻译标准

翻译咨询:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真: 010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙翻译公司:13549662848 香港翻译公司:00852-68885702

翻译新闻-沟通翻译公司◎2003-2013

在线客服系统