关于我们|口译|笔译|猎头服务|中国秘书|翻译人才租赁|兼职翻译招聘|在线字典|在线翻译|公司加盟|联系我们

沟通翻译公司->翻译新闻-> 清明缅怀翻译先驱

清明缅怀翻译先驱

来源:沟通翻译公司 更新时间:2012-04-01 17:50

 

 

第一个翻译《资本论》的是陈启修

1930年3月译本在上海昆仑书店出版,这是我国已知最早的一本正式的《资本论》中文译本。应该说,翻译《资本论》,陈豹隐拥有太多的便利条件:学生时代即接触、研究马克思主义;有多年教授马克思主义及翻译河上肇《经济学大纲》的经验;在北大马克思主义研究会《资本论》研究组指导学生学习《资本论》,《资本论》已烂熟于心;家学渊源,拥有深厚的中文功底;得天独厚,熟练地掌握5门外语。然而,当时马克思主义在中国传播不久,中国工业十分稚嫩,《资本论》中的许多外文名词在中文中没有现成的名词可用。这是一项开创性的工作,陈豹隐在翻译中遇到的困难可以想见,但他却乐此不疲。《资本论》第一卷分析资本的生产过程,第二卷分析资本的流通过程,第三卷分析资本主义生产的总过程。陈豹隐主要是根据日文本翻译,他先译第一卷第一编,出书时写明是第一卷第一分册。《资本论》用分册的形式出版是马克思肯定的,他在《资本论》法文本的“序”和“跋”中写道“定期分册出版《资本论》译本的意思,我是十分赞成的”。第一卷第一编“商品与货币”是《资本论》中最难理解的部分,也最难翻译。实在难译的地方,陈豹隐另辟蹊径,加上自己的见解——“陈注”,以便读者参考,易于理解。正文中的“陈注”有47条,除3条注译地名,其余都是讨论名词的翻译问题,这47条“陈注”闪烁着译者智慧的光芒,也是陈豹隐作为马克思主义早期传播者所留下的47个深深的印记。全书437页,正文237页,其余是“译者例言”、“资本论旁释”、“考茨基国民版序”以及《资本论》第一、二版序言。
陈启修发表出版过的著作约70种之多,连译带著到1929年底,出版了近百万字的著作。

 

最早翻译西方小说的林纾

林纾翻译小说始于光绪二十三年(1897年),与精通法文的王寿昌合译法国小仲马《巴黎茶花女遗事》,二十五年一月在福州由畏庐刊行。这是中国介绍西洋小说的第一部,为国人见所未见,一时风行全国,备受赞扬。接着他受商务印书馆的邀请专译欧美小说,先后共译作品180 余种。介绍有美国、英国、法国、俄国、希腊、德国、日本、比利时、瑞士、挪威、西班牙的作品。单行本主要由商务印书馆刊行,未出单行本的多在《小说月报》、《小说世界》上刊载。跟林合译美英作品者有魏易、曾宗巩、陈家麟、毛文钟等,合译法国作品者有王寿昌、王庆通、王庆骥、李世中等。
林纾翻译小说的译笔有其独自的特色和成功处。如所译《撒克逊劫后英雄略》,颇能保有原文的情调,人物也能传原著之神。《孝女耐儿传》中,写胖妇劝主妇之母为主妇出气以重罚其夫一段,不仅原作情调未改,有时连最难表达的幽默也能表达出来。他的译笔一般轻快明爽。

 

最早提出“信、达、雅”翻译标准的严复

严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。严复严复铜像(7张)吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验,在《天演论》译例言里鲜明地提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。“信”(faithfulness)是指忠实准确地传达原文的内容;“达”(expressiveness)指译文通顺流畅;“雅”(elegance)可解为译文有文才,文字典雅。这条著名的“三字经”对后世的翻译理论和实践的影响很大,20世纪的中国译者几乎没有不受这三个字影响的。

 

获法国皇家文库第一个“中文翻译家”称号的黄加略

在清朝前半期,有一位会法语翻译的福建莆田人黄加略(也叫黄嘉略,1679-1716),其法语名字是Arcade Hoangh (一说是Arcadio Hoamg,或Arcadius Hoange)。他曾获法国皇家文库中文翻译家的称号,也是中国第一个定居巴黎的留学生。他不但是近代中国译坛的先驱,也是中西文化交流使者,对中国文化的传播起了重要的作用。
黄加略在中国翻译史上第一次把中国小说译为法文,虽未竟,但不可忽略,此举与比埃杜(M. A. Eidous)由英文转译《好逑传》(1766年里昂努瓦迪普莱出版社版)相比,要早半个世纪。黄加略翻译《玉娇梨》头三回后,弗雷莱觉得情节单调,不是法国人所热衷的类型,就劝他放弃。有关遗稿现存于巴黎国立图书馆抄本部。一个世纪后,法国著名汉学家雷慕沙(Abel Remisat 1788一1832)才译完此书。弗莱雷劝黄加略停笔的理由似乎带了点功利性,文学的交流不见得一定要迎合某种文化的口味。黄加略就此罢手实为可惜。

 


 

翻译笑话

翻译咨询:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真:010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙翻译公司:13549662848 香港翻译公司:00852-68885702

翻译新闻-沟通翻译公司◎2003-2012

在线客服系统