| 設為首頁 | 收藏本站 |總裁信箱  
    G&L
 
  公司首頁 翻譯服務 | 雙語網站建設| 網站託管 | 軟體漢化 | 網站漢化 線上商務
 
品質保證

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

溝通翻譯對外承接英、日、韓、俄、法、德、西班牙語等多80多個語種之間的雙向翻譯業務,業務範圍包括商務、法律檔、網站新聞、公司介紹、設備安裝、調試、產品說明、大型專案招標、市場調研報告、財經分析、工商管理、出國申請和公證資料等所需的筆譯,影視劇本、錄影帶、VCD等音頻和視頻資料的翻譯製作和編輯,以及各種商務性談判、展覽會、講座的口譯與傳譯。翻譯領域涉及IT業、通訊、電力、經濟、法律、貿易、冶金、機械、化工、醫學、環保、生化、農業、文藝等近40種專業領域。

軟體本地化

   軟體的本地化不僅要求對技術和翻譯技能的準確把握,還要有對目標市場語言文化的深刻瞭解。而成功的軟體本地化不僅可以幫助企業在全球範圍內拓展業務,而且可以促進銷售、提高企業的知名度。

   Go Tone擁有一支由專職翻譯、軟體工程師、網路工程師和專業美工師組成的優秀工作團隊。不僅具有準確把握語言的能力,同時具有相關的技術背景,熟悉各種軟硬體環境下的本地化技術,可為企業的軟體本地化提供可靠保障。以母語為目的語言的翻譯專家檢查文本以確保譯文的清楚、準確及與當地文化的相容性,同時相關技術專家將會對本地化後的產品進行各種軟硬體環境下的檢測,在整個專案進行中,由客戶監督專案的實施並對專案實施過程中出現的問題進行及時回饋。

   配置:多語種 Windows( 簡體中文、繁體中文、韓語、日語、泰語)作業系統。
   應用軟體: Office, Pagemaker, Photoshop, Freehand, Framemaker, Acrobat Reader。
   翻譯軟體:Trados, 雅信。

網站本地化:

   企業進入Internet 並建立起自己的網站後,就可以在其上發佈產品性能,價格數量等資訊,可以讓別人更瞭解自己的企業,也有利於企業樹立形象,增強竟爭力,從而在未來的戰略中佔優勢。

   網站漢化在我們這媟ХT地應該叫國際化,即將其他語言網站譯為漢語,或將漢語譯為其他語種,我們擁有專業化的翻譯隊伍,這些人都具有專業的翻譯技能並具有相當的文采,同時我們還擁有過硬的網路各方面技術人員,如有精通HTML、Java、JavaScript、VB、ASP、SQL等網路語言,具有豐富的網頁設計、網站建設以及網站維護及網路安全等方面的經驗,經過我們漢化的網站將保持原網站的風采,同時我們網路隊伍還根據漢化後的實際情況如細微處的版式和風格差異提出建議,並征得您的同意之後進行完善,以確保你的網站漢化後不失原有的風采,同時保證你漢化後的傳輸速度不低於原有速度。

  企業要發展必須應用新的手段去競爭,現在的網路帶給我們一種高效、高收益的商業模式。

具體漢化費用分為兩部分

漢化頁面文字翻譯費用:參見“筆譯服務”報價

漢化頁面製作費用:100-150元/頁(客戶需提供原文件及根源程式。如需改動原文件及根源程式,另行收費)頁指的是一個Web頁面即一個HTML檔或ASP或PHP檔。漢化費用中包括GIF圖片、Java程式等。

系人: 譚小姐、吳小姐
電 話:(86)400-605-0102,0755-83460102
直 撥:(86)400-605-0102,0755-8346010283461086
傳 真:(86)400-605-0102,0755-8346010283460499,83460102
郵箱:thh80@163.com

地址:深圳福田區金田路福崗園大廈2708室

Google
 
 
 
©深圳溝通版權所有(2004-2013) All rights reserved(2004-2013)
E-mail:thh80@163.com
(86)400-605-0102,0755-83460102
 
在?客服系?