Go tone undertake the two way translation between Chinese, Japanese,
Korean, Russian, French, German, Spanish, etc. more than 80
language. The operation include written translation for
commerce, law, web news, company introduction , product specification
for installation and debugging, tenet of large projection, marketing
survey report, financial analysis, administration for industry and
commerce, application for going broad, notarization material, and
the producing and editing audio and video material for movie
play, kinescope, VCD. The fields we involved includeIT,
communications, electronics, economy, law, foreign trade,
metallurgy, machinery, chemistry, medicine, enviorment, biology, agriculture,
and arts, etc.
Software localization
Software
localization needs mastery of technique and translation skill, and
deep understanding of the background of target language. To be
localized will widen your company's operation in the world wide
,increase the popularity and help pushing sale.
Go tone have a excellent team including professional translators,
software engineer, network engineer, professional art designers, who
mastering language well, having background of technique, and familiar
with localization technique
using kinds of software and hardware, which are reliable guarantee
for our clients. The translation will be reviewed by native experts
of target language to make sure it clear, accurate, and consistent
with the local culture, while the software will be tested by experts
under kinds of software and hardware. During this whole process,
client could inspect and inform us what you think, and we will make
changes according to your requirement.
Collocation:
Windows in different language( traditional Chinese, simplified
Chinese, Korean, Japanese, Thai)
Application: Office, Pagemaker, Photoshop, Freehand, Framemaker, Acrobat Reader。
Internet applications: Office, Pagemaker, Photoshop, Freehand,
Framemaker, Acrobat Reader.
Translation software: TRADOS,
CAT
Website localization
Entering
into Internet and having company's own website, you can widen
popularity of your firm by publishing information about products and
price, which will make it more competitive and advantageous in
worldwide competition.
Localization
here should called internationalization exactly, means to
translate a foreign language website to Chinese, or Chinese to
foreign language. We have professional translators who are
experienced in translation, and excellent net workers, who are
accomplished in HTML, Java, JavaScript, VB, ASP, SQL, experienced
in designing, building, and maintaining website. Trying to
keep the original style of your website, we will make suggestions of
small altering about the format and style according to different situation,
and change it under your permission. We will try to make your
website perfect in style and speed.
。Enterprises
need a new method to compete in global market, while Internet bring
us a new commercial mould of high efficiency and large profit.
The charge for localization include two
parts :
The fee for
translation website( refer to quotation in written translation)
The
fee for making website: 100-150RMB/page ( Client should offer
original material and program, and the fee excludes from fee for
necessary altering in localization.) A page means a page in web,
namely a HTML file or a ASP file or a PHP file
Liaison:Miss Tan, Miss Wu
Telephone:(86)400-605-0102,0755-83460102
Direct:(86)400-605-0102,0755-8346010283461086
Fax:(86)400-605-0102,0755-83460102
Email: tiger@go-tone.net
Address:2708 Room, Fugangyuan Building, Jintian Road, Futian District, Shenzhen
|