|
| 設為首頁 | 收藏本站 |總裁信箱  
G&L
 
  公司首頁 翻譯服務 | 雙語網站建設| 網站託管 | 軟體漢化 | 網站漢化 線上商務 線上資源
 
品質保證

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
<> 如何翻譯“資訊化,資訊化和資料化”
<> 如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”
<> 如何翻譯“在三年內讓國有虧損企業扭虧為盈”
<> “公司”的譯法
<> “保險公司”的譯法
<> “賓士”車名翻譯花絮
<> 如何翻譯“提高知名度”
<> 如何翻譯“忠言逆耳,良藥苦口”
<> 企業名稱的翻譯方法
<> “聯合公司”的譯法
<> “實業公司”的譯法
<> 如何翻譯“少壯不努力,老大徒傷悲”
<> 世界醫學之父《希波克拉底格言》選譯
<> Good 一詞如何譯?
<> Alternative在不同搭配中的含義與翻譯(2)
<> Alternative在不同搭配中的含義與翻譯(1)
<> Especially 在句子後的一般譯法
<> represent一詞的含義及其翻譯
<> Available在醫學文章中的翻譯
<> And 的一些特殊用法和漢譯(2)
<> And 的一些特殊用法和漢譯(1)
<> Within 的一種譯法
<> 英語倍數句型及其譯法
<> 英漢互譯的幾種方法
<> 否定句式在漢譯英中的常見錯誤及分析(2)
<> 否定句式在漢譯英中的常見錯誤及分析(1)
<> 英譯漢中的反譯法
<> 英語形容詞轉譯現象
<> 直譯 意譯
<> 英譯漢中常出現的問題
 

  

 
 
©深圳溝通版權所有(2004-2013) All rights reserved(2004-2013)
E-mail:thh80@163.com
(86)400-605-0102,0755-83460102
 
在?客服系?