|
| 设为首页 | 收藏本站 |总裁信箱  
G&L
简体 繁体 English    
     首页 翻译服务 | 双语网站建设| 网站托管 | 软件汉化 | 网站汉化 在线商务 在线资源 翻译论坛 翻译技巧 各国语言 佳作欣赏 在线翻译 网站地图 各行业词汇 站点地图  报价中心 口译  笔译  合作加盟  在线字典  
 
质量保证

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

西班牙语简介


    西班牙语无论从人数来说,还是从把它作为主要语言的国家的数目来说,都是通行最广的一种语言。除了通行于西班牙外,它是除了巴西和圭亚那以外所有南美洲国家的官方语言,也是中美洲六个共和国以及墨西哥、古巴、多米尼加共和国和波多黎各的官方语言。除此之外,西班牙语还通行于巴利阿里和加那利群岛、摩洛哥的一部分和非洲的西海岸以及赤道几内亚。在美国,西班牙语广泛通行于德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥,它和英语并列为官方语言);还通行于纽约市大量的波多黎各人居住的地区。在土耳其和以色列,有1492年从西班牙驱逐出去的犹太人的后裔,它们操着一种西班牙语的变体——拉迪诺语。全世界说西班牙语的人在2.5亿以上。属印欧语系罗曼语族西支。

  公元218年,罗马人入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化,此时统治西班牙的是维西戈斯人;8世纪时,操阿拉伯语的摩尔人征服了除了最北部的整个半岛。在基督教重新在西班牙盛行起来的过程中,独立的王国卡斯蒂王国执其牛耳,到12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的,因此,西班牙语也称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。

西班牙语的词汇基本上来源于拉丁语,尽管许多此同其在法语和意大利语中的对应词不大相同。许多在其他罗曼语中以f开头的词,在西班牙语中则以h开头(例如:hijo—孩子,hilo—线)。摩尔人的影响,可以从al-开头的许多词中看出来:algodòn—棉花、alfombra—小地毯、almohada—枕头、alfiler—别针。

西班牙语一般根据统一的语音规则拼写;西班牙语拼写法反映了词汇的发音,这一点比许多语言都好。西班牙语采用拉丁字母,共28个:a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、?、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外来词和专有名词还使用w。辅音b和v发同样的音,其发音相当于英语这两个音之间的一个音(boca—嘴、voz—声音)。字母z、字母c在e和i前,其发音有如卡斯蒂利亚语中的th这个清辅音,但在西班牙南部和拉丁美洲,其发音更象s(zapato—鞋子、ciudad—城市)。字母j、字母g在e和i前,其发音有如英语的h(jardín—花园、general—将军),虽然在西班牙音比拉丁美洲音带有更多的腭音。硬腭音g,在a、o、u前面用g 来代表(gato—猫);但在e和i前面用gu来代表(seguir—跟随)。ch的组合的发音,和英语中的ch发音相同(muchacho—小孩),但当作西班牙字母表中排在c后面的单独一个字母。同样地,ll在字母表中,排在l后,西班牙语音有如英语中“million”中的i音,但美洲音有如y(calle—街道);?在字母表中排在n后,发ny音(peque?o—小);rr排在r之后,发卷舌r音(correr—跑)。h永远不发音(hombre—人)。西班牙语重音很规则:以元音、n或s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;其它辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。

    西班牙语属曲折型语言。经过长期演变,它的词尾曲折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎完全消失。名词分阳性合阴性,但在某些结构中还可以看到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的曲折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略。

    西班牙语的发音和用法,随着国家的不同,当然会有不同,但是,地区差别不大,从不同地区来的人,语言都可以互通。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。有几个音拉美人发的与欧洲西班牙语不同,在语调方面也有一些差别。词汇方面有差别的例子如:“马铃薯”,在西班牙称为patata,在拉丁美洲称为papa。此外,拉丁美洲还使用西班牙的某些古词语,如“毯子”,在西班牙现在称为manta,而在拉丁美洲仍称为frazada。语法方面有差别的例子,如拉丁美洲国家用ustedes(您们),而不用西班牙本土的vostros(你们)。阿根廷、乌拉圭、巴拉圭和中美洲国家用vos(古语你)而不用西班牙的tù(你),在跟动词连用时,也要发生相应的变化,如“你唱”,用cantás,而不用?antas。

 
 
旅游西班牙语、经贸西班牙语、商业西班牙语、西班牙语翻译、 医药西班牙语翻译、西班牙语翻译网站、IT西班牙语翻译、西班牙语培训、通讯西班牙语翻译、质量体系认证西班牙语翻译 、ISO认证西班牙语翻译、通信西班牙语翻译、西班牙语翻译、电信西班牙语翻译 西班牙语翻译、石油 西班牙语翻译 西班牙语翻译、计算机 西班牙语翻译 西班牙语翻译、汽车 西班牙语翻 译、西班牙语翻译、石化 西班牙语翻译 西班牙语翻译、电子 西班牙语、西班牙文培训服务、金融 西班牙语翻译 西班牙语翻译、西班牙语翻译网站、法律 西班牙语翻译 西班牙语翻译、机 械 西班牙语翻译、西班牙语翻译、冶金 西班牙语翻译 西班牙语翻译、建筑 西班牙语翻译 西班牙语翻译、能源 西班牙语翻译 西班牙语翻译、环保 西班牙语翻译 西班牙语翻译、交通 西班牙语 翻译、西班牙语翻译、教育 西班牙语翻译 西班牙语翻译、食品 西班牙语翻译 西班牙语翻译、航空 西班牙语翻译 西班牙语翻译、 农业 西班牙语翻译 西班牙语翻译、文学 西班牙语翻译。

深圳总部:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461426,83461086 传真:0755-83461426,83460102
北京公司:010-68184450,88275575, 传真: 010-88275575 广州公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032 东莞:0769-22670107, 13509207006 传真:0769-22670107
 

©沟通翻译公司版权所有(2004-2013) All rights reserved(2004-2013)
E-mail:thh80@163.com
(86)400-605-0102,0755-83460102

 
translation,translation company,localization,software localization,web localizaton,translation service,Asia translation,China translation,Beijing translation,translation, 在线客服系统 在线客服系统