关于我们|口译|笔译|猎头服务|中国秘书|翻译人才租赁|兼职翻译招聘|在线字典|在线翻译|公司加盟|联系我们

深圳翻译公司->翻译公司新闻-中国翻译服务业分析报告2014 全文(八)

中国翻译服务业分析报告2014 全文(八)

-中国翻译服务业面临的主要问题及建议    

来源:深圳翻译公司 更新时间2014-05-13

 

中国翻译服务分析报告2014

 

第七节 中国翻译服务业面临的主要问题及建议

   

《中国语言服务业发展报告2012》中提出的中国语言服务业面临的主要问题,如行业地位不明确,缺乏政策扶持;总体规模偏小,产业集中度和国际参与度低;企业创新能力不够,同质化竞争问题 突出;人才培养与使用脱节,人才缺口较大等,在本次调查中仍不同程度地存在。除此以外,本次调查分析所反映出来的我国翻译服务业值得关注的问题主要包括:行业以小微企业为主,创新能力不 足;缺乏有效的企业资质评估体系,市场竞争环境有待改善;高端翻译及其他从业人才严重匮乏,制约行业发展。项目组针对以上突 出问题,从企业和行业角度提出了一些建议。

 

一、中国翻译服务业值得关注的几个问题

 

  1.行业以小微企业为主,创新能力不足

 

本次调查分析以及之前的调查均显示,无论是以注册资金、营业额,还是以从业人员规模和拥有分支机构的数量来看,我国翻 译服务业的主要组成部分都是小微企业。本次企业调查数据显示,74%的翻译服务企业全职员工数在50人以下,近一半的企业2012年度营业额在200万元以内。这种小微特征使得多数企业难以投入 资金进行技术研发和创新,甚至没有资金或资源投入新技术的应用。因此,不少企业仍沿用传统的商业模式和业务管理流程,与迅猛发 展的现代科技之间的鸿沟越来越大,难以适应“互联网 +”时代对“更 快、更好、更低价”的翻译服务的要求。少量大型企业虽然得到国家有关政策和资金支持,在技术研发领域取得了较为显著的进展, 但由于行业整体意识不到位,在推广使用方面尚存在一系列障碍。

 

2.缺乏有效的企业资质评估体系,市场竞争环境亟待改善

 

本次企业调查数据显示,120家受访企业中仅有37.5%的企业 获得过某种形式的资质认证,而这其中与翻译服务能力相关的认证(1809001质量管理体系要求和欧洲《翻译服务一服务规范》(EN 15038)认证)仅占不到三分之一。中国翻译协会十余年来,陆续推动发布了3部国家翻译服务标准和7项行业规范,但却一直缺少对翻译服务企业的评估体系。用什么标准去评价衡量翻译服务企业,怎样引导客户来选择服务供应商都是日前需要解决的问题。无论是翻译服务需求方还是翻译服务企业自身,均盼尽快建立一套完整的、 适合我国国情的翻译服务企业资质评价体系,从而规范市场竞争环 境、提升企业品牌意识和服务质量。

 

3.高端翻译及其他从业人才严重匮乏,制约行业发展

 

翻译服务业是智力、知识密集型产业,XI人才的专业化水平和 素质要求很高。现代翻译服务业务运作模式中的项目化实施、流程化 生产、信息技术支持、标准化执行无一不体现出对人才的专业化要求。翻译人员既要精通两门语言和文化,又要具备多个专业领域的知识; 管理人员既要懂翻译,懂市场,还要懂技术。这一点从翻译服务企业员工的学历构成中就可以体现出来。企业调查数据显示,96%以上的翻译服务企业全职员工拥有大学本科以上学历,其中具有硕士学位的占23%;具有博士学位的占明9%。一方面是翻译及其他从业人员素质要求高,成才期长,另一方面是翻译的价值还没有得到社会的普遍认可,翻译人员和其他从业人员薪酬标准往往低于社会平均工资水平。因此,翻译行业人才呈现出年轻化、较高流动性的特征,高素质、有 经验的专业化翻译、项目管理、市场营销、技术研发运用人才都非常 紧缺。这成为制约行业健康可持续发展的一个重要问题。

 

二、对中国翻译服务业的几点建议

 

1.鼓励行业创新和创新成果的推广应用

 

当今科技发展,特别是通讯与信息技术的发展加快了工业革命的进程,正如今年3月,习近平主席访问德国时提出的,当前全球新一轮科技和产业革命呼之欲出。产业革命带来的不仅是技术上的 突破,生产力上的飞跃,还包括经济组织方式和社会方面的深刻变化。

 

翻译行业作为国民经济的基础性行业,应该积极面对科技创新 带来的机遇和挑战。行业协会应当发挥更强的纽带作用,聚集有效资源,支持以协同创新方式开展对新技术、新模式的研究,并在推广和普及先进技术方面发挥关键作用。广大翻译服务企业也应积极顺应潮流发展,主动作为。行业骨干企业应该发挥引领作用,联合行业组织、高等院校、科研机构等,借助国家政策和资金支持,加大技术研发,搭建高效的市场化的行业服务平台,带动整个行业提 升生产率。小微企业则需要拋开旧有惯性,把握机遇,积极应用新技术新平台改造自己的工作流程和模式,从而提高效率和质量,增 强自身在市场的竞争力。

 

2.建立翻译服务企业资质评估体系

 

中国翻译服务业已经经过了十余年的快速发展,企业的生产组织模式和管理理念已经有了一定的积累,行业特征明显,建立企业配套评估认证体系条件基本成熟。而随着政府职能转变、简政放权 的稳步推进,社会组织参与更广泛的社会管理和公共服务已经成为 必然趋势。为此,行业协会应在充分调研的基础上,探索建立适合 我国国情和翻译服务业特点的资质评估体系,制定评价标准,建立监督机制,使企业有规可依,让市场有章可循,同时,也通过这一行业自律制度,进一步强化企业的品牌意识和质量意识,逐步淘汰 不具服务资质、不遵守行规行约的劣质企业,促进行业健康有序发展。

 

3.培养多元化人才队伍,提升行业地位

 

人才是任何行业发展的第一要素。翻译服务业目前面临的各类人才紧缺情况,需要从多个层面进行解决。首先要加大人才培养的力度和广度。一方面要继续完善翻译专业学位建设,推动高等院校 与翻译服务企业等用人单位之间建立产学研联盟,共同研究、加强人 才培养的针对性和实效性,特别是对行业需求比较大而且素质要求比 较高的中译外人才和行业管理、技术人才的培养。另一方面要建立可持续的继续教育体系,帮助从业人员不断提升能力。其次要加大行业 宣传,大力提升行业地位和待遇,吸引和留住优人才。翻译专业学 位的设立和近十年的发展已经在逐步破解“懂外语就会翻译”的误区, 因为非专业翻译而导致的政治、外交、经济等方面的问题也越来越受 到媒体和社会的关注。行业协会、高等院校、研究机构和翻译服务企 业应该主动把握契机,充分利用各种媒体发声,多渠道、多手段地宣 传专业化翻译服务的作用,提高翻译服务业的社会认知度和行业从业 人员的地位和职业自豪感,为翻译服务业凝聚一批优秀的多元化人才队伍,为翻译服务业的发展奠定坚实的基础。

 

上一篇:中国翻译服务业分析报告2014 全文(七)

下一篇:沟通翻译公司测试稿

 

相关新闻:

 

中国翻译服务业分析报告2014 全文(六)    中国翻译服务业分析报告2014 全文(三)

中国翻译服务业分析报告2014 全文(五)    中国翻译服务业分析报告2014 全文(二

中国翻译服务业分析报告2014 全文(四)    中国翻译服务业分析报告2014 全文(一)

 


翻译咨询:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真:010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙翻译公司:13549662848 香港翻译公司:00852-68885702

翻译新闻-沟通翻译公司◎2003-2013

在线客服系统